Po novém roce byla účast trochu slabší, měli jsme pouze jednu maminku, co se nemohla již dočkat, aby splnila své novoroční předsevzetí, že se bude pilně učit anglicky i se svým synkem. K němu se přidala i malá Karolínka, a společně se učili barvičky, poslouchali písničky a opakovali, co se již naučili minulý rok.
Já s Darinou jsme z předchozí hodiny zopakovali Food in Britain a pak si povídali o vánocích, jak to probíhá v Británii a které zvyky a obyčeje jsou jiné a které jsou stejné. Přečetli jsme si zajímavý článek Christmas and the New Year in Britain, kde jsme se dozvěděly, co se jí o vánocích v anglosaských zemích, co je to Boxing Day, kdy je hlavní svátek v Británii a kdy a kdo nosí dárky.
Také jsme zkoušely poslech, vyprávění o tom, jak tráví a co dělají o vánocích Britové. Pokud by to někdo chtěl také zkusit, může si otevřít http://learnenglish.britishcouncil.org/en/overcooked/tell-me-about-christmas-part-1
a poslechnout si to také, je tam k tomu i transcript a úkoly pro lepší porozumění textu. Pro nadšence je tam i druhá část:
http://learnenglish.britishcouncil.org/en/overcooked/tell-me-about-christmas-part-2.
Doufám, že se příště sejdeme v plném počtu jako na poslední hodině před vánoci. Maminkám, co nemohly dorazit, pošlu materiály z poslední hodiny emailem a budu se těšit na shledanou tento pátek!!!
Denisa
P.S.: Pro fajnšmekry přikládám kreslený vtip s vysvětlivkami:
This cartoon by Peter Brookes from The Times pokes fun at the average Briton's innate inablity to cope with a bit of snow. The result is that the whole country comes to a standstill. (See here and here.)
In the top frame, we see Santa Claus on his sleigh about to start delivering presents. The reindeer are ready to go. Santa holds out his hand. A few snowflakes are beginning to fall.
In the bottom frame, Santa has abandoned his sleigh and is walking off into the distance, a suitcase in each hand. A thought bubble contains the words "Bugger that for a game of soldiers!" This is something a person might say when they abandon an activity because it's too much trouble or too difficult. It is not a common expression. More usual alternatives would be "Stuff this!", "Blow this (for a lark!)", "Fuck this!" or just "Bugger this!" (WARNING: Learners are advised not use any of these expressions, as they will risk sounding ridiculous.)
VOCABULARY
'Bugger' is a rude word, though not quite as bad as 'fuck'. It can be a noun, verb or exclamation, and is used in a variety of colourful expressions (see The Urban Dictionary).
'Bugger' is a rude word, though not quite as bad as 'fuck'. It can be a noun, verb or exclamation, and is used in a variety of colourful expressions (see The Urban Dictionary).
GRAMMAR
Note the use of 'were' (not 'was') in the second conditional sentence "If Santa were British." This is one of those grammar points which divide opinion. Read what renowned linguist David Crystal has to say about it.
Note the use of 'were' (not 'was') in the second conditional sentence "If Santa were British." This is one of those grammar points which divide opinion. Read what renowned linguist David Crystal has to say about it.